• Свадебный обычай

    Руки царственные супруги соединив, их медленно На престол ведет царица, сажает их на престоле; Укрепив нежное сердце, в душе утоляет боли, Горе радостью меняет, - людям плакать достаточно.

  • Царь Рамаз и войско

    Вдруг видят: мчится навстречу пятисотенных отряд. Хтили броситься арабы с ними в бой со всех сторон - Тариэл остановил их: "Стойте!" - Им крикнул вдогонку. Царь Рамаз явился с войском - бледный, безоружный он. Обнял покорно и усердно он колена всадника, Сказал: "Взгляни надо мной, ради всевышнего творца, - Забери жизнь, пусть отсюда понесут меня, мертвеца!

  • Путь в Аравию

    Благодарен был Фридон, - склонился в поклоне он низком: "Царь! Твою я щедрость чувствую, всем известную! Врагов, как дуб, мощных ты ломаешь, как солому. Пока я с тобой, до радость в сердце есть моем! "

Золото и подарки

Словно солнце, излучало хороший свет их лиц. Каждый бокал - с гиацинта, вместо чаши - изумруды, Пышный чужеземный посуду разноцветной пелены.

Узнать больше

Отвага витязей

Тариэл, с царем простившись, скакуна погнал галопом. Заросилы слезами поле воины и весь общественность, все говорили: "Ты уходишь, забросив солнца ярость!"

Узнать больше

Сострадание к сердцу

Хотя был бы жених как солнце,
- вашему не поддамся штуку, Не умоляйте вы зря! Мечтаю я о другие дни. Жить здесь с вами вместе - не заставите, о нет!

Узнать больше

Письмо Тариэля к царю Индийскому

02-06-2017

Составил письмо я: "Царь! Счастья вам суждено на роду:

Хтили изменить Хатауэй, и попали в беду.

Хотя я немного опоздал оповестит вас толком,

Но хан - в плену; пленников целые толпы вам говорю ".

Все уладив, не медлил я в хатавських тех краях, -

Разорил государство их, взял сокровища, оставив ужас.

Нам верблюдов хватало, - я волами добычу тяг:

Там получил и честь, и славу, все, что имел лишь мысленно.

Властелина Хатауэй пленником я забрал в лагерь свой.

Нас в Индии встретил воспитатель дорогой, -

Пересказывать стыдно, как он прославил подвиг мой,

Как ласкал мою руку и в мягкий вгортав свиток.

На площади распяли нам шатры из тканей светлых,

Чтобы меня мог свободно видит тьмочисленний человеческий сдвиг.

Пригласил властелин на пир и меня, и бойцов моих;

Сев рядом, подивлявся ИИ наглядеться не мог.

Всю ночь пировали, раздавался гул песен,

И пошли с площади в город, как уже занялся день.

Царь велел: "Сюда собирайте воинов из всех нарушений

И Хатауэй пленных покажите мне только! "

Я привел царя Рамаза пленником, хотя и без оков.

Словно парня-шалопая, царь его негнивно порицал,

Я также сказал что-то хорошее об привидцю басурман,

Так какой бы настоящий рыцарь пленников преодолен осквернил?

Мой властелин приветствовал Хатауэй, будучи мужем незлобивым,

Имел с ним разговор долгий, не загораясь гневом;

И меня встретив утром, сказал словом сочувственным:

"Или прости ты Хатауэй, что преступником был неверным?"

Я сказал: "грешники знают милость господа горячую, -

Поэтому на ваше милосердие я надежд своих не трачу ».

Царь тогда Рамаз сказал: "Знай, что я тебя прощу,

Но пусть не слышу больше о твоей лукавую характер! "


Смотрите также:
 Свадебный обычай
 Царь и витязь
 Письмо Фатьмы к Нестан-Дареджан
 Чувства Царя
 Пренебрежение Ростевановой любви

Добавить комментарий:
Введите ваше имя:

Комментарий:

Защита от спама - введите символы с картинки (регистр имеет значение):

Самое интересное:

Чувства Царя

Ты добрая и не жди для меня - надейся на беду.

Узнать больше

Царь и Нестан-Дареджан

Плотно сжалась роза и закрывались длинные ресницы.

Узнать больше

Фатьма и Нестан-Дареджан

Плачет тихо, с глыбу сердца несутся стоны ее.

Узнать больше